Thursday, 16 September 2010

BALI-people and animal-

インドネシア語で“ありがとう”は“Terima kashi”。旅行に行く際、必ず現地の言葉をいくつか覚えていくけれども今回ほど、現地の言葉を使わなかった国はないような気がする。だって、ほとんどの人が日本語で答えてくれるから。嬉しいようなちょっと残念なような。通りにたむろしている現地人がなぜか流暢な大阪弁「何処からきたん?そうなん、ほんまetc」で話しかけてくるのも、観光地っぽい。観光客で経済がなりたっているバリ、自然とそうなるのかな?
“Arigatou(Thank you)” is “Terima kashi” in Indonesian. Whenever I go to other country I study the county's language a bit. But this time I didn' use Indonesian at Bali. Because they can speak Japanese. That was  pleasantly hospitality and disappointment a bit for me. 

ネイル(日本円で300円ほど!)をしてくれたティーンエジャーに数字と少しの日本語を紙に書いて教えてあげた。きっとこれから毎日いろんなところで使うんだろうな。
I taught a teenager who decorated my nails some Japanese. Maybe now she can count(one is ichi, two is ni) by use Japanese:)

ふらりとお店に入ると、何処のお店の店員さんもみんなおしゃべりしている。日本人の仕事をする姿勢とはかなり違う。お金を渡すときも、笑ったりおしゃべりしたり、時にはご飯を食べてたり、寝転んでたり、歌を口ずさんだり。国が違えばこんなにも違うもんなんだな~。アジア全体から見れば、日本はとても特殊な国?。
Attitude of salesclerks are big different from Indonesia and Japan, I thought so. In Bali, almost salesclerks are chatting and laughing on meeting customer.  Sometimes they were singing and napping, eating. That is out of imagine in Japan. When I look Japan from the whole Asia, Japan also may be a special country.

Terima kashi!








BATIK







No comments: