Monday, 22 November 2010

Wat Arun


今回、初めて1人で船に乗りました。子供の初めてのお遣いのような緊張感とともに。BTSのSaphern Taksin駅から歩いてすぐのところにあるSatorn乗り場へ向かうと、おばさんが船のチケットを売っています。でも、どれがどこに行く船かなんて書いてない。。。旗の色で判断するとはいうものの、不安だったので3人に確認して、船に乗り込みました。
The Saphern Taksin station connects to the Sathorn pier. From the pier to the Tha Thien,it took about 15minutes. You can see nice view on your way for Wat Arun.

船は混んでなくて、私の隣に座った方は西洋人のおばさまで、膝の上には食料なんかが入ってるナイロン袋を抱えていらっしゃいました。地元の人かな。この国へ来ると、いろんなスマイルに出逢えることも、この国の魅力のように思う。このワッとアルンへの行き帰りにも、またいろんなスマイルが。“タイスマイル”とはよく言うけれど、“トラベラーズスマイル”の国って言ってあげたいくらい。
とにかく、この日は気温が高くて、夕方でも肌はしっとり汗ばむくらい。スピード感たっぷり、風を思い切り感じながらTha Thienへ。右を見れば豪華なホテル、街中とは違ったハイソなバンコクが広がってます。
The boat was not crowd. My next was Westerner.Maybe I thought she was a local person because she had some nylon bags which food was in on her knees. I envy her a bit. I want to spend time foreign country just a month someday. Soon I will be 31 so I'm planning my plan. 31years-old is young or old? I don't know the answer but I think it will be the last chance of taking action for me.
Anyway, I can meet  sweet smile in Bangkok anytime.  In going and returning to Wat Arun too. Thailand is called the country of the smile. Of course, Thai smile is wonderful. But travellors smile also wonderful. I want to call Thailand the country of the travelers smile.

Tha Tienから眺めたワットアルン。Tha Tien は木の板で張り合わせたような、掘っ立て小屋的乗り場。足元に注意。
From Tha Tien pier. Watch out your step at here.


大感激。昨日から感激しっぱなしだけど、見入ってしまったワットアルン。
着いたときは警備の人が“Not Entory”の掲示を出していたので上には登れなかったんだけど、いつからか?みんな登りだしたので、私もそれに続いて登りました。
I felt great emotion at here. Wat Arun in the setting sun was splendid.

しかし、傾斜がきつい!“また絶対、今度は違う時間帯(朝?)に来たい”という思いを込めて、今日はここまでと階段を下りました。
The slant of stairs was  hard a bit.




帰りのとっても混んだ船の中で、親切に話しかけてくれた女性に“ありがとう”ともう一度。
タイでの大切なマナーを教えてもらいました。
A woman talked to me kindly in the ship which was crowded and she taught me about very important thing in Thailand. Thank you so much. I learned important manner.

Sunday, 21 November 2010

ロイクラトーン〜Loi Krathong Festival in Bangkok〜

2010年11月21日、満月。ロイクラトーン。タイでは11月の満月の夜に、川に灯篭を流す行事があります。「ロイ」は『浮かべる・流す』、「クラトーン」は『灯篭』という意味だとか。
The Thai float lanterns at the night of the full moon. It says “Loi Krathong”. Loi means float, krathong means lantern. Fortunately we were able to participate in it!

The Spatra River House. When I arrived at here,I was really excited! I never experienced that mood at restaurant in Japan.





大好きなチャオプラヤー川沿いから、川を眺めているといろんな船が行き来したり、花火があがったり、時々爆竹音が鳴り響いたり。空を見上げると空を飛ぶ灯篭(コムローイ)に見とれてしまいました。
I love the Chao Phraya!! I don't know why....  I may be to like not only the river but also  things in the circumference. I always feel good old when I come to Thailand.









もし11月の満月の日に、タイへ行くなら、参加すべきお祭りです。
You shold go this festival if you visit in Thai the full moon on November.
帰り道に、王宮周辺を通って帰りました。12月5日は国王のお誕生日のようで、たくさんの盛大なイルミネーションの中をタクシーで駆け抜けました。相変わらずタクシーは猛スピードで恐かったですが。
We looked out car window and found that it had gorgeous illuminations on our way a hotel from riverside.
There will the King of Thailand's birthday on the fifth of December. So around the palace of King it has many many illumination.

Saturday, 20 November 2010

Chatuchak weekend market

大好きなバンコクへ大阪から6時間かけて降り立ちました。1日目はお決まりのマーケットへ。
Long time no see. From Osaka to BTS station in Bangkok.Go to Kamphaeng Phet station  not Chatuchak Park station by BTS.




Banana?

いつも大体同じ通りを通ります。そうじゃないと迷子になりそう、そして蒸し暑いからとても体力を消耗するのです。。。一度ぐるぐる回って、やっぱりこの通りが一番買い物しやすいと思いました。
アロマのANYADHARUのお店もあります。この写真はCOMMONという可愛いお姉さんが出しているお店。変わったデザインのTシャツが買えます。
When I visit the market, always I walk same street because  the market's streets are so complex and the air is so sticky. The street I always walk has some shops I like. One is ANYADHARU which is aroma shop. And this time I found a new shop “COMMON”. The staff's women is beautiful and she sell nice disign T-shirts.

Monday, 15 November 2010

Dearest Friend

Happy Birth Day !!!!
Today it is my dearest friend's birth day. She is now Tokyo and she sent me this picture:)
Have a special night!

Sunday, 14 November 2010

Swingout Sister

まだクリスマスまで1か月以上もあるのに、梅田は少しずつクリスマスモード。今夜はビルボード大阪swingout sisterのライブ最終日のため、西梅田の夜。9時からの開演まで、breeze breezeハービスエントで時間潰し。

Umeda's night is like an early Christmas.
Tonigth we enjoyed music live at Billboard Osaka because there was Swingout Sister's live.
We had to kill the time until 9p.m so we went to Breeze Breeze and HERBIS ENT to do just a window shopping and take a rest at cafe.


❤ cat walk ❤



8時20分にビルボードに入ると、もうお食事を楽しんでいる人達で席は一杯でした。私たちの席は、カジュアルシートだったので、フリードリンクを注文してしばらく会場の雰囲気に浸りました。年齢層は30代より上の大人な感じ。
比較的こじんまりした空間で落ち着いて音楽が楽しめるビルボードは私は結構好きです♬

When we entered to billboard,almost people(service seat)were eating a meal. Our seat had not meal because of casual seat but we could order a free drink.
Billbord Osaka is not so huge like a Osaka Dome and there are not noisy and rude people so
here is one of my favorite music space.


Swingout Sisterのライブは期待を裏切らないひとときでした。ドラマ“真昼の月”の主題歌だった“Now you are not Here”も少しアレンジを加えて披露されました。気張らず音楽を楽しんでいる雰囲気が伝わってきて素敵な上質の時間を楽しめました。

Swingout Sister's live was wonderful. Speaking of them, “Now you're not Here” which was theme song of “Mahiru no Tsuki”. We could hear it arranged. I thought they enjoyed their music so we could also more enjoyed the high quality and beautiful time.

Tuesday, 9 November 2010

秋の夜長~Lovely autumn night~


今日は冷え込みました。
It is chilly night today.

秋の夜長、日本昔話なんてどうでしょう?
For your autumn night, how about  Japanese old tale?
It might help your Japanese lesson!?

Sunday, 7 November 2010

Bus tour

今日のバスツアーの模様をバスガイド風?にご紹介。
I try to present  today's tour like a bus guide, ha ha.
わたしにとっては早朝の8時30分に梅田に集合。指定されたバスに向かうと友達を発見。
日曜日のバスツアー、どんな人が参加しているのか興味があったので、周りをぐるりと見渡すと、どうやら私達が最年少さん。後は大阪のおばちゃん、いやマダム?6人グループ、幼児連れのお母さんとその祖父母、お母さん友達とそのティーンエィジャーの娘達、70代くらいのお母さんとその娘、40代位の夫婦友達グループ、老夫婦2組。なんだか、これだけで小説が書けそう。。。この老若男女、ごちゃまぜのグループを乗せたバスが始めに向かったのは、三田にある鎮台窯でした。少し紅葉が始まりだした山道を奥へ奥へと進んでいくと、ぽつんとこの鎮台窯が佇んでいました。
This morning I woke up early  because I had to arrive at the bus terminal 8:30a.m. Successfully I could meet my friend the place. I was interested in what kind of people participate in Sunday's bus tour? I think maybe  bus tour's participant of the weekday are husband and wife who retired work and old ladies. So I looked around the people. They were Osaka style's old ladies group and some of old husband and wife, mother and small kids with his granpa and granma, families and so on. I mean we were youngest couple. Anyway, our bus headed for chindai kama(kiln) in Sanda. It was placed at depths of the mountain in Hyogo prefecture.
鎮台窯の見物の後は、ランチタイム。西宮にある三田屋さんのランチバイキングでした。手作りハムとコロッケはなかなか美味しかったです。バスツアーの一環であるお食事処、個人的にどうしても行くべきお店ではないかなぁ。でも、口コミをみると予想外に高い評価!ん~前から思ってたけど口コミ評価はあくまで参考。。。。
After visiting the kiln, we had lunch at Sanda-ya restaurant. The lunch were buffe style with steak. The handmade  croquette and ham were yummy. But you don't recommend the restaurant so much.... but somehow... I searched about the restaurant, some evaluations were high★★★☆☆

午後からはキリンビール神戸工場へ。
Next was tour the beer factory. 

キリンビールはこうしてできている”ということを館内を回りながら説明してもらいました。でも、日曜日で工場はお休みだったため、楽しみにしていたお仕事の現場を目にすることはできませんでした。ただ、ビールを初めて日本で醸造した方が三田出身の川本幸民という人で、彼は同時にマッチの製造、写真撮影に成功したとってもすごい方ということを学べました。
We learned how make the beer in the factory. To my disappointment, we couldn't see the live working place because it was off day of  the factory.


ビールの美味しい注ぎ方を実演。これは本当にすごい泡!そんな注ぎ方があるなんて、知らなかった、と言いたくなる美味しい注ぎ方を教えて頂けます。ビール工場では、2杯試飲を楽しめますよ。
She showed us how poured delicious beer. The bubble of beer is important. You can see like a magic of bubble. I will try this at home:) At here, we tasted draft beer and snack.
ビール工場の後は、篠山の城下町へ・・・・・。このあたりから、正直、ちょっと帰りたいなぁという気がしてきたのは私だけ?とにかく、三田から篠山へ。数十分の城下町散策をソフトクリームを食べながら駆け足で終え、またバスへ!ここから1時間半ほどバスで亀岡へ。私はバスの中では終始、寝てました。Aちゃん、ごめんって感じですが。
The tour was busy! Our next place was Kameoka(near by Kyoto city). The beer factory was placed at Hyogo and Kameoka was almost Kyoto, think please.... how long time we had to seat small place....
Anyway while moving I was sleeping, soyyr my friend:( When we arrived at Kameoka station, the sun was sinking.

本日のフィナーレとでも言えるトロッコ列車に乗車すべく、亀岡駅へ到着。これこそ、バスツアーでなければ多分一生体験できなかったかも?だって、本当に辺鄙なところにあるんです、この駅は。
The finala was this train! I was looking forward to taking the train.

Romantic time, you should take the train; ) especially autumn and spring.
亀岡駅から嵯峨野駅まで25分ほどですが、ライトアップされている保津川沿いの景観は一度、乗車してみる価値ありです。
下車後は、七条にある漬物屋の老舗、西利さんへ。千枚漬けも気になりましたが、ゆず風味のお大根を試食したら、とっても美味しかったので購入しました。お買い物も終えて、ながーい一日を終え、帰路へ。
初めて参加して気付いたバスツアーの利点は、バスに乗ったままいろんなところに行くのであまり疲れないということ。また、初めて体験してみて思ったのは、自分であちこち行ける間は、やっぱり個人旅行だなぁと。

~ fin ~

Saturday, 6 November 2010

明日、天気にな~れ!~How will be the weather tomorrow?~


明日は初めて、バスツアーに参加することに! 1か月前、友達に誘われて快諾したものの、なんとなく今日の今まで正直乗り気じゃなかったんです。。。。けど、ついさっきから、ワクワクしてきました。明日の朝は8時30分集合、そのあと、ビール工場見学やら三田屋のランチ、篠山城、トロッコ列車と盛りだくさんの内容♪ ちょっとハードそうなのが、さっきまで乗り気でなかった理由の一つでもあるのだけれど・・・・。今夜の研修を終えて肩の荷?が降りたせいか、明日は晴れないかな~と遠足前の子供みたいな気持です。

Tomorrow my friend and me will join a bus tour! It is the first time for me:) To tell the truth, until now I didn't want to join it so much, but now I'm exciting!
Tomorrow's morning I have to arrive the meeting place of Umeda at 8:30a.m. After that we are going to the beer factory and Sanda-ya's restaurant, the Sasayama castle, the Sagano's romantic train(Torottko train?) and so on. I think the schedule is so busy. Because of it I didn't want to  join the tour until just now:( 
But after I finished  my workshop's stuff my feeling has changed★ Now I wish it will beautiful weather tomorrw! I'm like a child is looking forward to coming  a school outing.